カフェで使える韓国語

Uncategorized

こんにちは!
ななちゃんです。



街角でよく見かけるチェーン店カフェから、
本格ドリップコーヒーを出す
個人経営のこだわりカフェ、





インスタ映えする凝った
インテリアのカフェなど、



さまざまな特色ある店舗が多い韓国カフェ。



「カフェ」のことを韓国語では
「카페/까페」と表記し、
日本語とは異なる「カペ」と発音します。



入ってみたいカフェは多いものの、




韓国語を勉強している人たちにとって、
注文・オーダーは大きな壁に感じてしまうことも。





近年、韓国でもタッチパネル式の
セルフオーダーシステムの導入が進み、





注文後に出てくるレシートに表示される
注文番号を確認して、




商品を受け取りに行けば良い
カフェもどんどん登場していますが、
まだまだスタッフに注文するカフェもたくさん。





スタッフとの韓国語でのやり取りは、
カフェやメニューごとにやや異なりますが、





同じような受け答えのフレーズが多いので、
カフェで使われる韓国語を覚え、
安心してカフェタイムを満喫してみませんか?





主なやりとりは以下のとおりです。

注文


スタッフ:ご注文をどうぞ。
주문 하시겠어요? /
주문 도와 드릴까요?

チュムナシゲッソヨ? /
チュムン トワ トゥリルッカヨ?


利用客:アメリカーノ2杯ください。
아메리카노 두 잔 주세요.
アメリカノ トゥ ジャン チュセヨ。


カフェ、レストラン、ショップ
どんな場面でも共通ですが




「注文したいメニュー」
「数量」
「下さい(주세요/チュセヨ)」

の3つを伝えれば注文できます。






特に「下さい」の韓国語は、
あらゆる場面で使えるので是非おぼえておきましょう!

【覚えておきたい数の韓国語】

一般的にドリンクは「~杯(잔/ジャン)」、
パンやケーキなどは「~個(개/ゲ)」
を数字につけて伝えます。

1杯:한 잔(ハン ジャン)
2杯:두 잔(トゥ ジャン)
3杯:세 잔(セ ジャン)

1個:한 개(ハン ゲ)
2個:두 개(トゥ ゲ)
3個:세 개(セ ゲ)

異なるメニューを組み合わせて注文する際は、
「~と(하고/ハゴ)」を加えます。



アメリカーノ2つ
 チーズケーキを1つ下さい。

 아메리카노 두 잔 하고 
 치즈케익 한 개 주세요.

 アメリカノ トゥ ジャン ハゴ 
 チズケイッ ハン ゲ チュセヨ。


数字の韓国語は数量、金額、注文番号など
あらゆる場面で使われますので、





3桁、4桁の数字でも聞き取れるようになると、
韓国語の実力もワンランクアップすることでしょう。

【覚えておきたいメニューの韓国語】

カフェラテ(イメージ)

<主なドリンク>

・エスプレッソ:에스프레소(エスプレソ)
・アメリカーノ:아메리카노(アメリカノ)
・カプチーノ:카푸치노(カプチノ)
・カフェラテ:카페 라떼(カペ ラッテ)
・カフェモカ:카페 모카(カペ モカ)
・フラペチーノ:프라푸치노(プラプチノ)
・本日のコーヒー:오늘의 커피(オヌレコピ)
・ドリップコーヒー:드립커피(ドゥリッコピ)

・ホワイトチョコレートラテ:
 화이트 초콜릿 라떼
 (ファイトゥ チョコリッ ラッテ)

・キャラメルマキアート:카라멜 마키아또
        (カラメル マキアット)

・紅茶:홍차/블랙티
 (ホンチャ/ブルレッティー)

・アールグレイ:얼그레이(オルグレイ)
・アッサム:아쌈(アッサム)
・ダージリン:다질링(ダジルリン)
・ミルクティー:밀크티(ミルクティ)

・チャイラテ:차이 티 라떼/차이라떼
(チャイティラッテ/チャイラッテ)

・グリーンティーラテ:그린티 라떼/녹차라떼
    (グリンティラッテ/ノッチャラッテ)

・ハーブティー:허브티(ホブティ)
・カモミール:캐모마일(ケモマイル)
・ペパーミント:페퍼민트(ペポミントゥ)

・スムージー:스무디(スムディ)

・生フルーツジュース:생과일쥬스
        (センクァイルジュス)

・ホットチョコレート:핫 초콜릿
           (ハッチョコリッ)

・ココア:코코아(ココア)
・ミネラルウォーター:미네랄워터
           (ミネラルウォト)

ワッフル(イメージ)

<主なデザート>

・ワッフル:와플(ワプル)
・スコーン:스콘(スコン)
・クッキー:쿠키(クキ)
・マフィン:머핀(モピン)
・ケーキ:케익/케잌(ケイッ)
・カップケーキ:컵케익(コッケイッ)
・チーズケーキ:치즈케익(チジュケイッ)
・ティラミス:티라미수(ティラミス)
・サンドイッチ:샌드위치(センドゥウィチ)
・ベーグル:베이글(ベイグル)
・ピンス:빙스(ピンス)
・パッピンス:팥빙스(パッピンス)
・アイスクリーム:아이스크림(アイスクリム)

他にもよく聞かれるフレーズ

スタッフ:
 生クリームはのせてもよろしいですか?

생크림 올려도 될까요?
センクリム オルリョド テルッカヨ?

お客:はい、入れてください /
     いいえ、入れないでください

네 올려 주세요 / 아니예요 빼 주세요

ネ オルリョ ジュセヨ /
アニエヨ ペ ジュセヨ

スタッフ:
(フードメニューなどを) 温めましょうか?

데워 드릴까요?
テウォ トゥリルッカヨ?

利用客:はい、お願いします /
    いいえ、そのまま下さい

네 부탁합니다 / 아니예요 그냥 주세요

ネ プタカムニダ /
アニエヨ クニャン ジュセヨ

スタッフ:(パンなどを) カットしましょうか?
썰어 드릴까요?
ソロ トゥリルッカヨ?

利用客:はい、お願いします /
いいえ、そのまま下さい

네 부탁합니다 / 아니예요 그냥 주세요

ネ プタカムニダ /
アニエヨ クニャン ジュセヨ

ホット?アイス?

スタッフ:ホットになさいますか?
     アイスになさいますか?

뜨거운 걸로 하시겠어요?
차가운 걸로 하시겠어요?

トゥゴウン ゴルロ ハシゲッソヨ?
チャガウン ゴルロ ハシゲッソヨ?

利用客:ホット(アイス)でください
뜨거운(차가운) 걸로 주세요
トゥゴウン(チャガウン) ゴルロ チュセヨ

【覚えておきたい単語】

「アイス・カフェラテ」のように、
ホット・アイスを聞かれる前に、


メニュー名の前に付けて注文すると
よりスムーズです。

【アイス飲料】


・冷たい:차갑다(チャガッタ)
→ 차가운(チャガウン) + 商品名
・アイス:아이스(アイス)

冷たいアイスで注文する際は、
チャガウン〇〇、アイス〇〇と発音します。




アイスは日本語の発音と同様なので
難しくありません。

【ホット飲料】


・熱い:뜨겁다(トゥゴッタ)
→ 뜨거운(トゥゴウン) + 商品名

・温かい:따뜻하다(タトゥタダ)
→ 따뜻한(タトゥタン) + 商品名

・ホット:핫(ハッ)

ホット飲料を注文する際は、
上記3つのいずれかを使います。


トゥゴウン〇〇、
タトゥタン〇〇、
ハッ〇〇などと発音します。

「ホット」という発音は
日本国内でのみ通じる発音で、




韓国をはじめとした海外では
通じないのでご注意くださいね。





これまでの海外旅行で通じなかった、
という経験談を持つ方もいることでしょう。




また、アイス・アメリカーノを省略した
「아아・アア」といった俗語は、




店舗のスタッフに対して注文するのは
失礼にあたります。






使用は友だちまでにしましょう。

サイズ

スタッフ:サイズはどうなさいますか?
사이즈는 어떻게 하시겠습니까?
サイジュヌン オットッケ ハシゲッスムニッカ?



スタッフ:小さい(大きい)サイズでお出ししますか?
작은(큰) 걸로 드릴까요?
チャグン(クン) ゴルロ トゥリルッカヨ?




利用客:小さい(大きい)サイズでください
작은(큰) 걸로 주세요
チャグン(クン) ゴルロ チュセヨ



【覚えておきたい韓国語】

・小さい:작다(チャッタ)
→ 작은(チャグン) + 商品名

・大きい:크다(クダ)
→ 큰(クン) + 商品名

店舗によっては
ラージ、ショート、トール、レギュラーなど
呼び方が変わるので、

注文前にメニューを良く確認しておきましょう。

イートイン?テイクアウト?


スタッフ:お召し上がりですか?
お持ち帰りですか?
드시고 가세요?  가지고 가세요?
トゥシゴ カセヨ? カジゴ カセヨ?


利用客:食べて(飲んで)いきます
먹고 갈게요
モッコ カルケヨ


利用客:持ち帰ります
가지고 갈게요 / 가지고 갈거예요
カジゴ カルケヨ/カジゴ カルコエヨ


スタッフ:紙コップでお出ししますか?
      マグカップでお出ししますか?

종이컵으로 드릴까요? 머그잔으로 드릴까요?

チョンイコブロ トゥリルッカヨ?
モグジャヌロ トゥリルッカヨ?


利用客:マグカップで(紙コップで)ください
머그잔으로(종이컵으로) 주세요
モグジャヌロ(チョンイコブロ) チュセヨ


スタッフ:(テイクアウト用の)
       カップホルダーにお入れしましょうか?
케리어에 담아 드릴까요?
ケリオエ タマ トゥリルッカヨ?


利用客:はい、お願いします。/
    いいえ、そのまま下さい

네 부탁합니다. / 아니예요, 그냥 주세요

 ネ プタカムニダ /
 アニエヨ クニャン ジュセヨ


【覚えておきたい韓国語】

・紙コップ:종이컵(ジョンイコッ)
※一回用コップ:일회용 컵(イレヨンコッ)とも
・マグカップ:머그잔(モグジャン)

会計


スタッフ:5,000ウォンになります
오천원 결제 도와 드리겠습니다
オチョノン キョルチェ トワ トゥリゲッスムニダ


スタッフ:クレジットカードを(端末に)差し込んでください
카드를 꽂아 주세요
カドゥルル コジャ ジュセヨ


スタッフ:割引カードやポイントカードはありますか?
할인카드나 적립카드 있으세요?
ハリンカドゥナ チョンニッカドゥ イッスセヨ?


利用客:はい、あります。いいえ、ありません
네, 있습니다 / 아니예요. 없습니다
ネ イッスムニダ / アニエヨ オッスムニダ


スタッフ:(振動ベルが)振動したら(鳴ったら)取りに来てください
진동벨이 울리면 찾으로 와 주세요
チンドンベリ ウルリミョン チャジュロ ワ ジュセヨ


スタッフ:(モニターに表示される)注文番号をご確認ください
주문 번호 확인해 주세요
チュモン ボノ ファギネ ジュセヨ


【覚えておきたい単語】

・割引カード:할인카드(ハリンカドゥ)
・ポイントカード:적립카드(チョンニッカドゥ)
※上記2つは主に在住者向けです


・振動:진동(チンドン)
・鳴る:울리다(ウルリダ)

受け取り

スタッフ:(レシート番号)150番のお客様、
注文なさったアメリカーノの用意ができました

150(백오십)번 손님!
주문하신 아메리카노 나왔습니다

ペゴシッポン ソンニム
チュムナシン アメリカノ ナワッスムニダ

スタッフ:おいしく召し上がって下さい
맛있게 드세요
マシッケ トゥセヨ

その他

韓国語でカスタマイズしてみよう!

チェーン系カフェでは
牛乳を低カロリーの低脂肪乳に変更したり、




ショットを追加して
濃い目のコーヒーを楽しんだりと
カスタマイズが可能です。







好みのテイストで味わうために
必要なフレーズはこちら!


◆低脂肪牛乳(豆乳)に変えてもらえますか?
저지방 우유(두유)로 바꿔 주시겠어요?
チョジバン ウユ(トゥユ)ロ パックォ ジュシゲッソヨ?


◆ショット追加してください
샷 추가해 주세요
シャッ チュガヘ ジュセヨ


◆水は少しだけ入れてください
물 조금만 넣어 주세요
ムル チョグムマン ノオ ジュセヨ


◆濃くしてください
진하게 해 주세요
チナゲ ヘ ジュセヨ


◆薄くしてください
연하게 해 주세요
ヨナゲ ヘ ジュセヨ


【覚えておきたい単語】

・水:물(ムル)
・砂糖:설탕(ソルタン)


・牛乳:우유(ウユ)
・低脂肪牛乳:저지방우유(チョジバンウユ)
・豆乳:두유(トゥユ)


・濃い:진하다(チナダ)
・薄い:연하다(ヨナダ)


・おかわり(リフィル):리필(リピル)


・シナモンパウダー:계피가루/시나몬가루
         (ケピカル/シナモンカル)

・シロップ:시럽(シロッ)

・ナプキン:휴지/냅킨(ヒュジ/ネッキン)

・ストロー:빨대 / 스트로우
      (パルテ / ストゥロウ)


・スティック:스틱(スティッ)
・おしぼり:물티슈(ムルティシュ)

気になるサービスも韓国語で質問

ネット環境や喫煙ルームの有無は
カフェを利用するときに気になる点。


Wi-Fiのパスワード等は
カウンターに貼られていたり、
レシートの一番下に書かれていたりします。


また、共用ビルに入店しているカフェの場合、
お手洗いのパスワードも
レシートに書かれてある場合もあります
ので、



レシートはすぐに捨てずに、
内容を確認するようにしましょう。


なお、韓国では個人経営のカフェやチェーン店の一部では




無料あるいは安価で
おかわり可能な場合があるので、




聞いてみるのも良いでしょう。


◆Wi-Fi(無線LAN)使えますか?
와이파이 되나요?
ワイパイ テナヨ?


◆喫煙ルーム(喫煙席)はありますか?
흡연실/흡연석 있어요?
フビョンシル(フビョンソッ) イッソヨ?


◆おかわりできますか?
리필 되나요?
リピル テナヨ?


◆デカフェ(カフェインレス・コーヒー)
 にできますか?
디카페로 만들 수 있어요?
ディカペロ マンドゥルス イッソヨ?











本日も最後まで読んでいただき、
ありがとうございました。




PS.


韓国語話が話せるようになって



言葉の壁を気にせず、
韓国旅行や推し活がしたい!


本気でそう思っているあなたに朗報です!





ななちゃんの公式ラインに
登録していただければ



今だけ無料で



「韓国語の勉強何から始めればいい?
 韓国語初心者が知っておくべきこと」





をまとめたnoteをプレゼントします!





「韓国語が話せるようになったらな」


と思いながらも



結局言葉が理解できないまま

なんとなく韓国旅行や推し活を楽しんだり。





あなたの人生は




言葉の壁にモヤモヤしながら
生きる人生でいいですか?




それとも、本気で自分を変えたいですか?






選ぶのはあなたです。



本気の人だけタップしてください。
👇👇👇👇👇

コメント

タイトルとURLをコピーしました